Ya hemos escuchado 'Let it go' de la peli Frozen en 25 idiomas, pongámosle cara a sus vocalistas
por thecapo1999 el 1 abr 2014, 16:37
También te gustará:

Este suricato se duerme cada vez que le ponen una película

Agujeros de Guión: Harry Potter 5, La Orden Del Fénix

El trailer de The Alto Knights, la película en la que Robert De Niro interpreta a dos personajes distintos

a que es muy parecida la de frances, y canada (frances) xD
"Bien amigo la tiene ya realizada?"
"Si claro!!! Ya esta lista!!!"
"No lista no, ahora tenemos que invertir tropecientos mil euros en doblajes de calidad.."
"Oh shit!!! Que digo.... me cago en al puta!!!"
Madre mia, si quieres hacer las cosas bien debes depositar y delegar mucho en muchos estudios independientes, menos mal que la mayoria son muy profesionales.
Para un Valenciano, escuchar algo en Catalán, es como si a un latino-americano le pones algo en Español de España.
Citando a Cervantes: “La valenciana, graciosa lengua, con quien sólo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable.”
Tambien a Martí de Viciana: “Haber concedido Dios a Valencia una lengua polida, dulce y muy linda, que con brevedad moderada esprime los secretos y profundos conceptos del alma, y despierta el ingenio a vivos primores, donde le resulta un muy esclarecido lustre”
¿Por que el Valenciano no se considera una lengua? Tuvo un siglo de oro y aun así, Don Dinero consiguió cambiar la historia.
De Gisela no diré nada, aunque creo que su voz es demasiado "dulce" para esta canción, y a sus notas finales le faltan mucha fuerza, igual que algunas de las otras cantantes.
a que es muy parecida la de frances, y canada (frances) xDQuizás porque son las mismas.
#15 #15 fabalajones dijo: Para mí, la mejor es Willemijn Verkaik (la de las versiones alemana y holandesa), ya que su técnica vocal es incríble. Además teniendo en cuenta los sonidos especiales de los idiomas en los que canta la dificultad es casi el doble, aunque ella hace todas las notas a la perfección sin que se le quiebre la voz ni un segundo. Si podéis escuchar las versiones completas en estos dos idiomas y se entenderá mejor.
De Gisela no diré nada, aunque creo que su voz es demasiado "dulce" para esta canción, y a sus notas finales le faltan mucha fuerza, igual que algunas de las otras cantantes."De Gisela no diré nada, aunque *blablabla hablando de Gisela*.
No te lo tomes a mal, es una broma xD
Inglés-Let it go: déjalo ir
Francés-Libérée, Délivrée: Liberada, lanzada
Alemán-Ich lass' los: lo dejo ir
Holandés-Laat het los: déjalo ir
Chino (continental): Sui tã ba: con él ahora (Supongo que querrá decir libre con el poder en sí...)
Sueco- Slã dig fri: libérate
Japonés- Ari no, mama no: voy a mostrar mi verdadero yo
Latinoamericano: libre soy
Polaco- Mam tę co: tengo este poder
Inglés-Let it go: déjalo ir
Francés-Libérée, Délivrée: Liberada, lanzada
Alemán-Ich lass' los: lo dejo ir
Holandés-Laat het los: déjalo ir
Chino (continental): Sui tã ba: con él ahora (Supongo que querrá decir libre con el poder en sí...)
Sueco- Slã dig fri: libérate
Japonés- Ari no, mama no: voy a mostrar mi verdadero yo
Latinoamericano: libre soy
Polaco- Mam tę co: tengo este poder
Coreano-Kai chó: olvídate
Serbio-Сад jе kраj: es el fin (sí, suena raro)
Chino (Cantonés)- bloqueada (no estoy segura)
Portugués- Livre estou- libre soy
Malasio-Bebaskan- déjalo ir
Hay os dejo 14 idiomas traducidos
Inglés-Let it go: déjalo ir
Francés-Libérée, Délivrée: Liberada, lanzada
Alemán-Ich lass' los: lo dejo ir
Holandés-Laat het los: déjalo ir
Chino (continental): Sui tã ba: con él ahora (Supongo que querrá decir libre con el poder en sí...)
Sueco- Slã dig fri: libérate
Japonés- Ari no, mama no: voy a mostrar mi verdadero yo
Latinoamericano: libre soy
Polaco- Mam tę co: tengo este poder
uf que mania de los españoles de criticar el doblaje mexicano pero sobre la cancion epic no puedo describir la sensacion al escuchar las hermosas voces y totalmente sintonisadas sin mencionar sus diferentes estilos es aaaaaaah que hermoso y genial