Alguien le robaba la comida y no sabía quién podía ser. Hasta que puso una cámara en su cocina y...
por cronaldo798 el 19 jul 2014, 17:04
También te gustará:

Ese amigo tuyo que es incapaz de caminar recto

Este pájaro es un crack del baloncesto

Jurassic Park pero arruinado por la IA

http://www.abc.net.au/news/2008-05-30/japanese-man-finds-woman-living-in-his-closet/2454702
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/2054057/Homeless-woman-comes-out-of-closet.html
#12 #12 spyrot dijo: El tío es actor, hace esto para ver como reacciona la gente leedlo en la descripción si quereisHas traducido mal
En otras palabras, pueden haber estado observándoos, robándoos cosas de valor, escuchando vuestras conversaciones privadas, espiando tu relación con tu pareja..
Hoy día no se puede vivir completamente tranquilo, te puede pasar absolutamente de todo.
http://www.abc.net.au/news/2008-05-30/japanese-man-finds-woman-living-in-his-closet/2454702
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/2054057/Homeless-woman-comes-out-of-closet.html
#12 Has traducido mal#15 #15 tomaslimer dijo: #2 de hecho esto es real y esta documentadome da igual, en los artículos que habéis pasado dicen "hombre japonés", este hombre no es japonés ni por su aspecto ni por el inglés que habla. Puede ser perfectamente un vídeo representativo y no real. Es como intentar demostrar que lo del la película de titatic (que no se si es real o no) es real porque hay noticas sobre el titanic.
Muy bueno, jajaja
http://www.abc.net.au/news/2008-05-30/japanese-man-finds-woman-living-in-his-closet/2454702
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/2054057/Homeless-woman-comes-out-of-closet.html
#12 Has traducido malLa idea de la frase está bien traducida, al pie de la letra pone: "Soy un actor profesional que vivo en NYC, a pesar de todo, lo que hago en el vídeo no es una actuación."